Trint Review 2026: AI Transcription Platform for Journalists

エミー賞受賞のAI文字起こしプラットフォームで、~向けに設計されています ジャーナリストとニュースルーム Story Builder、リアルタイム文字起こし、そして70以上の言語への翻訳機能を搭載し ミーティング内容の要約 および記者発表。

選ぶのにお困りですか?

2分でできるクイズに答えて、あなたにぴったりのおすすめを見つけましょう!

迅速な回答

Trintは、ジャーナリストのJeff Kofmanによって2014年に設立された、エミー賞受賞のAI文字起こしプラットフォームです。40以上の言語での文字起こしを自動言語検出付きで提供し、記者会見やインタビュー向けのライブ文字起こし、70以上の言語への翻訳、そして書き起こしから記事を作成するためのStory Builder機能を備えています。料金は月額$52からのStarterプラン(7ファイルまで)と、月額$60〜100のAdvancedプラン(ファイル無制限)があります。ISO 27001およびCyber Essentials認証を取得しており、EU/米国でのデータ保存オプションを提供しています。

40+
文字起こし言語
70+
翻訳言語
$52
開始価格/月
2014
ジャーナリストによって設立

Trintとは何ですか?

Trintは、ニュースルーム、ジャーナリスト、メディア専門家のために特別に構築された、AI搭載の文字起こしプラットフォームです。汎用の文字起こしツールとは異なり、Trintは、ニュース制作の独自のニーズ――厳しい締め切り、多言語コンテンツ、そして正確な引用の必要性――を理解していたエミー賞受賞ジャーナリストのJeff Kofmanによって作られました。

このプラットフォームは、高度なAIを使って音声・動画ファイルを編集可能で検索・共有ができる文字起こしデータに変換します。Trint を際立たせているのは Story Builder 機能で、重要な瞬間をハイライトし、それらをつなぎ合わせて記事の下書きや動画のタイムラインにできるため、何時間もの制作時間を浪費するコピペ作業をなくすことができます。

Trintは、一般的な形式(MP3、MP4、M4A、WAV、MOV、AVI)のファイルアップロードに対応しており、ライブイベント向けのリアルタイム文字起こしも提供しています。プラットフォームはISO 27001認証によるセキュリティを重視しており、顧客データをAIトレーニングに使用しないことを約束しています。これは、機密性の高い情報源やセンシティブな録音を扱ううえで重要なポイントです。

Trint の主な機能

📝

ストーリービルダー

Trintの代表的な機能です。引用文を手作業でコピー&ペーストする代わりに、文字起こしの中から該当箇所をハイライトして、台本、記事の下書き、または動画のタイムラインにまとめてつなぎ合わせることができます。インタビュー映像からストーリーを組み立てるジャーナリストに最適です。

ドラッグ&ドロップによる見積もりの整理
記事と台本の作成
ビデオタイムラインのエクスポート
複数の文字起こしのコンパイル
🎙️

ライブ文字起こし(Trint Live)

記者会見、インタビュー、ビデオ通話、そしてマイクからの直接入力に対応したリアルタイム文字起こし。発話を即座に取得し、テキストをリアルタイムで表示し、複数のチームメンバーが同時にハイライトしたりコメントを追加したりすることができます。

Trint Live: Real-time transcription with team collaboration — perfect for press conferences, interviews, and breaking news coverage.

記者会見の報道
ライブイベントの文字起こし
イベント中のチームコラボレーション
直接マイク入力
🤖

AIアシスタント

内蔵AIにより、文字起こしを要約し、重要な引用やトピックを特定し、シンプルなプロンプトでインサイトを発見できます。コンテンツについて質問すると、全文の文字起こしを読むことなく、即座に回答を得ることができます。

文字起こし要約
重要な引用の特定
トピック検出
コンテンツに関する質疑応答
🌐

翻訳エンジン

文字起こしから70以上の言語へワンクリック翻訳。国際的なニュース機関、グローバルなメディアチーム、多言語コンテンツ配信に不可欠です。全文文字起こしまたは選択したセクションのみを翻訳できます。

70以上の対象言語
ワンクリック翻訳
セクションごとの翻訳
多言語字幕
🌍

多言語検出

40以上の言語で会話を自動検出して文字起こしします。話者が言語を切り替える国際報道や多言語インタビューに最適です。

40以上の言語に対応
自動検出
訛りの認識
混合言語の処理
👥

共同編集

共有ワークスペースによるリアルタイムなチームコラボレーション。複数の編集者が、統合された再生コントロールを使って精度を検証しながら、トランスクリプトを同時にレビュー、修正、ハイライト、注釈付けできます。

リアルタイムのマルチユーザー編集
ハイライトと注釈
統合された再生コントロール
共有チームワークスペース
🔗

エクスポートとインテグレーション

SRT、VTT、Avid DS、EDL、Premiere XML、CSV、HTML を含む複数の形式でトランスクリプトをエクスポートできます。ニュース制作ツールやメディアアセットマネージャー(MAM)と連携し、ワークフローにシームレスに統合できます。

Export Formats

  • SRT, VTT subtitles
  • Premiere XML, Avid DS
  • EDL, CSV, HTML

Integrations

  • Media Asset Managers
  • News production tools
  • API for custom workflows

長所と短所

長所

  • ジャーナリズムのために構築: エミー賞受賞歴のあるジャーナリストによって制作されており、ニュースルームのワークフローや締め切り、そして正確な引用の必要性を理解しています
  • ストーリービルダー トランスクリプトのハイライトから記事を構築できる独自機能により、面倒なコピペ作業を不要にします
  • ライブ文字起こし 記者会見や速報報道向けの、チームで共同作業できるリアルタイム文字起こし
  • 字幕に最適: SRT、VTT、そしてプロフェッショナルな動画編集フォーマットに対応したキャプション作成に最適
  • 迅速なサポート ユーザーは一貫して、Trint の役に立ち迅速に対応してくれるカスタマーサポートチームを高く評価しています
  • エンタープライズセキュリティ ISO 27001 および Cyber Essentials を取得し、EU/US データ保存オプションに対応、ユーザーデータは AI 学習に一切使用しません

短所

  • プレミアム価格設定: 月額52〜100ドルでは、Trintは同程度の文字起こし精度を持つ多くの代替サービスよりも高価です
  • 席ごとのモデル チーム向けの料金はユーザー1人あたり年間$960〜1,200 — 5人編成のニュースルームの場合、年間最低$3,000〜6,000を支払うことになります
  • 変動する精度 99%と謳われてはいるものの、実際の精度は音声の質、アクセント、バックグラウンドノイズによって変動します
  • いくつかの言語に関する問題: 一部のヨーロッパ言語(オランダ語など)や特定の地域のアクセントについて、ユーザーは品質が一貫していないと報告しています
  • 無料トライアル(制限付き): 7日間のトライアルでは、各ファイルの最初の5分のみが文字起こしされる3つのファイルまでしか利用できません

Trint Pricing (2026)

Trintは従量課金ではなくサブスクリプション型の料金体系を採用しています。これによりコストを予測しやすくなりますが、利用頻度の低いユーザーには合わない場合があります。料金情報は2026年1月時点で確認済みです。

スターター

$52-80
/月
  • 月あたり7ファイル
  • 40以上の文字起こし言語
  • 基本的なAI機能
  • モバイルアプリを含む
  • メールサポート
一番人気

上級

$60-100
/月
  • 無制限のファイル
  • 70以上の翻訳言語
  • フル機能AIアシスタント
  • Story Builder へのアクセス
  • チームでのコラボレーション

エンタープライズ

カスタム
営業担当に連絡
  • カスタム統合
  • MAM 接続
  • 専任サポート
  • 高度なセキュリティ
  • ボリュームディスカウント

注:料金は1席あたりです。チーム全体の費用はすぐに膨らむ可能性があります――5人編成のニュースルームがAdvancedプランを利用する場合、年間の最低支払い額は3,000〜6,000ドルになります。

Trintに最適なユースケース

📰

ニュースルームとジャーナリスト

ニュース制作、インタビュー、記者会見のために、迅速で高精度な文字起こしを必要とするメディアのプロフェッショナル向けに特別に構築されています。Story Builder は、インタビュー映像からの記事作成を効率化します。

🎬

ポッドキャスト&動画プロデューサー

字幕、ショーノート、コンテンツの再利用のために文字起こしが必要なコンテンツ制作者。動画編集ワークフローに最適な字幕エクスポート形式を提供。

🌐

国際メディアチーム

グローバルなコンテンツ配信のために、多言語での文字起こしと翻訳を必要とする組織。70以上の翻訳対応言語により、ほとんどの市場をカバーできます。

⚖️

法務と調査

強力なセキュリティとデータ保護のもとで、証言録取、インタビュー、調査録音の正確な文字起こしを必要とする専門家たち。

セキュリティとプライバシー

データ保護

  • AIによる学習禁止 Trintは、顧客データを公開AIの学習に使用しないことを約束しており、機密性の高い情報源にとって重要です
  • 地域別データ保存 地域のコンプライアンス要件に対応するため、EU または US のデータ保存場所を選択できます
  • 暗号化ストレージ すべての書き起こしとデータはエンタープライズグレードの暗号化で保存されます

コンプライアンス

  • ISO 27001: 情報セキュリティマネジメントのために独立認証済み
  • サイバーエッセンシャルズ: サイバーセキュリティに関する英国政府公認認証
  • エンタープライズ管理機能 エンタープライズ顧客向けの高度なセキュリティオプション

最終結論

Trintは、ジャーナリズムを第一に考えた文字起こしプラットフォームとして特定のニッチを埋めています。Story Builder機能は真に革新的であり、ハイライトした引用を記事の下書きにまとめられる機能によって、ジャーナリストが通常コピペ作業に無駄にしている制作時間を何時間も節約できます。

このプラットフォームは、記者会見のライブ文字起こし、国際報道向けの多言語対応、動画制作向けのプロ品質の字幕書き出しを必要とするニュースルームやメディアチームに最適です。コラボレーション機能により、チームベースのニュース制作に実用的なツールとなっています。

しかし、プレミアムの料金は、たまにしか使わないユーザーや小規模チームには正当化しにくいものです。1席あたり月額52〜100ドルでは、特にSonix(10ドル/時間)やOtter(無料プランあり)といった代替サービスと比べると、コストがすぐにかさんでしまいます。Story Builder のようなジャーナリズム特化機能が不要であれば、同程度の文字起こし精度を、より低価格で提供しているサービスを見つけることができます。

総合評価
3.5/5
最適な用途
ニュース編集室&メディアチーム
価格帯
月額52~100ドル

関連ツールとリソース

ジャーナリスト級の文字起こしの準備はできていますか?

無料トライアルを開始して、ニュースルームのワークフロー向けに構築された文字起こしを体験しましょう。Story Builder と共同編集機能を備え、迅速で高精度な文字起こしを必要とするジャーナリスト、ポッドキャスター、メディアチームに最適です。